El yacimiento arqueológico de La Serreta cuya época corresponde al ibérico antiguo, está situado en las proximidades del término municipal de Alcoy (Provincia de Alicante).
Antoni Jaquemot nos hace un análisis e interpretación del texto escrito en lengua ibérica y grafía griega del plomo encontrado en dicho poblado, deduciendo entre otras cuestiones, que de dicho escrito se desprende una relación comercial de trueque. Para ello nos explica su metodología de traducción y análisis que le ha llevado a realizar dichas conclusiones por medio de esta conferencia y de un texto en Power Point expuesto en la misma el cual adjuntamos para su descarga.
Esperamos que sea de vuestro interés. No todos los días se encuentran investigadores que se tomen en serio y realizen el esfuerzo por intentar la traducción de los textos íberos. Somos el único pais de toda Europa que posee escritos en una lengua prerromana autóctona propia. Se conoce que el bochorno y la vergüenza de ciertos académicos y universidades de estos lares son estadíos de la conciencia humana totalmente desconocidos en esos ámbitos.
Antoni Jaquemot Ballarín es miembro de la Societat d’Onomàstica, área de lengua catalana. Lleva años investigando la lengua ibérica y es también aficionado a la escritura de relatos, habiendo realizado una novela ambientada en la época íbera.
Tiene propuestas de transcripción de infinidad de textos ibéricos y ha participado durante muchos años en las jorndas de iberismo organizado por el Intititut d’Estudis Ibers de Tarrassa.
Participa activamente en la Asociación de Lengua y Cultura Ibérica y ha presentado cinco ponencias estos últimos años sobre varios aspectos diferentes del ibérico en las jornadas anuales que se realizan en Salduie-Zaragoza.