Antoni Jaquemot Ballarín es miembro de la Societat d’Onomàstica, área de lengua catalana. Lleva años investigando la lengua ibérica y es también aficionado a la escritura de relatos, habiendo realizado esta novela ambientada en la época íbera.
Graduado Social de profesión.En su tiempo libre se ha dedicado al estudio de la lengua ibérica.
Forma parte de una asociación privada, Instituto de Estudios Ibéricos de Terrassa , donde divulga la cultura de aquella sociedad.
Es miembro de la Sociedad de Onomástica y ha escrito novelas, cuentos y narraciones cortas, y participa activamente en la Asociación de Lengua y Cultura Ibérica.
La obra que se expone a continuación es la narración más larga en la que ha recreado el mundo ibérico de nuestra tierra.
Undiketa , es una novela de aventuras que tiene por escenario el actual territorio catalán de hace dos mil trescientos años.
Los romanos no habían desembarcado en nuestras costas. Los griegos ya estaban establecidos trescientos años antes en Empúries y Roses.
En el trasfondo histórico se deja sentir la enemistad entre los púnicos y los griegos.
La narración mantiene la onomástica de la época, antropónimos y topónimos, así como algún léxico ibérico y los últimos estudios de la lengua, que se irán haciendo comprensibles.
Los hechos de la novela se desarrollan en plena cultura ibérica, narran las relaciones entre los pueblos íberos de Empúries, undikesken; los ausetanos de Vic-Osona, auzesken y los laietans, laiezken de las cuencas de los ríos Llobregat y Besòs. En ella describe la sociedad política, comercial y religiosa haciendo patente la influencia griega de Emporion, Empúries, sobre la población de Undika situada al lado mismo.
A continuación reproducimos la entrevista publicada en el Diario de Terrasa el pasado mes de Enero.
Para más información y adquisición del libro: