EL VASO DE LAS LETRAS DE LLIRIA

EL VASO DE LAS LETRAS DE LLIRIA

VASO DE LAS LETRAS DE LLÍRIA MLH F.13.5

LA DONACIÓN DE LOS GUERREROS

gerra dels nuncis
guerrer-lliria

Imágines obtenidas de http://cathalaunia.org/Iberika/I01994

Algunas pequeñas partes escritas de la crátera, separadas de la parte principal, no se han tenido en cuenta en este trabajo.

PROPUESTA DE DESCIFRAMIENTO

– BASERTE BONANDITE NYAŔTE BORTEBARA KAŔESIRTE EKIAR BANITE KAŔ[

…ungidos soldados distinguidos en pelea. El señor dirigente de los guerreros ofrecimiento…

Razonamientos:

‘-te’ sufijo de sujeto.

‘baser’. En vasco ‘basitu” «untado, ungido».

‘bonan-ti’ del griego ‘poman(ur)’ “tropa armada”: “soldados”.

‘nybaŕ’. En vasco ‘nabar’ «libre, revoltoso, sin ley, destacado, distinguido, atrevido”.

‘borde bara’ sustrato “bordón” “ruido, zumbido”; ‘bara’ sustrato “baralla” “pelea, engaño, sedición, barahúnda”.

‘kaŕesir’. En vasco ‘garrakar, garaikar’ “combatiente, luchador”; ‘garrain’ “victoria”.

‘ekiar’. Título de nombre personal, vasco ‘egi’ “hacer”: «señor, hacedor, dominador”.

OŔODIS KARBI BEGER

Derrota destrucción por la caballería

‘oŕo-ti-s, en vasco ‘orots’ «animal cuadrúpedo”. Los caballos son los únicos que aparecen.

‘kaŕbi’ en vasco ‘garbitu, “matar, destruir, purgar, limpiar”

‘beger’ en vasco ‘be-gera’ “quieto al suelo”

BELARBANIR

Ofrecimiento de los dirigentes.

‘belar’ en vasco ‘belar’ «frente» Título de «dirigente». ‘Banir’ en vasco ‘eman’ «dar»; ‘-ir’ “posesivo”.

ELBEŔBEŔBER

Relincho del caballo.

ELO LEKARKO

Asamblea de castigo

‘Elo’ en vasco ‘elorz’ “pinchos, sufrimiento, divinidad maléfica”. ‘lekar’, vasco ‘elkar’ “reunión de dirigentes, impuesto, castigo”.

BANGUTURIŔATIAR (BAN GUTUR IŔ ATIAR)

Atención su crátera de ofrecimiento.

‘Ban’ en vasco ‘eman’ “donar, donación ofrecimiento”; ‘gutur’ sustrato “got” “vaso, recipiente, crátera”; ‘iŕ’ «pronombre personal y posesivo, determinativo». ‘atiar’ en vasco’ ‘adia’ «grito de atención»

UŔKEBAS

«Noble ungido».

En vasco ‘uren’ “principal, noble”; ‘basitu’ “ungir, untar”.

EBIŔTE EKIAR

«El señor de la lluvia, del tiempo». Dios Urano

‘ebi’ en vasco “llover, tiempo atmosférico”.

‘ekiar’ en vasco ‘egi’ “hacer” “hacedor”

KAŔESTA BIKIŔ

Batalla excelente

En vasco ‘karraskar’ “luchador” ‘-ta’ “sufijo de utilidad, de extensión: “batalla”. ‘Bikiŕ’ en vasco ‘bikain’ “excelente, doble acción”.

TIBISER BAZTI BAR

Paz de los pueblos de las aguas (Tivissa)

Sustrato ‘ibi’ «agua». Toponimia Ibi, Tibi, Ivars. ‘Bazti’. En vasco ‘batz’ «unión, comunidad»; ‘bar’ vasco ‘bare’ “tranquilidad, paz”

Antoni Jaquemot 2018

2 comentarios

  1. Adenda

    BASERTE BONANDITE NYAŔTE BORTEBARA KAŔESIRTE EKIAR BANITE KAŔ[

    «…ungidos soldados distinguidos en pelea. El señor dirigente de los guerreros» ofrecimiento…

    Una nueva revisión de esta secuencia en función de palabras más cercanas al euskera interpreto mejor

    «ungidos cara pintada grupo abundante de jinetes dominador ofrecimiento…»

    ‘bona’ «cara pigmentada»; ‘nabar’ «colorado, pintado»; ‘morde’ «grupo»; ‘mara’ «abundante»; ‘gares’, garai’ «lo que está encima, jinete»; ‘egiar’ «señor, dominador, el que hace»; ‘banite’ «donación, ofrecimiento».

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *